Prevod od "u utrobi" do Češki


Kako koristiti "u utrobi" u rečenicama:

Uvek dok imam oseæaj u utrobi, a kada imam uvek sam u pravu.
Někdy mívám takové pocity v břiše, A když je mám tak mám vždycky pravdu.
Ostavili su me na vrelom suncu s metkom u utrobi.
Pod rozpáleným sluncem a s kulkou ve střevech.
Šta ako se upravo sada seme ovog genetskog mutanta... udružuje sa Rileynim divnim, mladim jajetom... i njegov nakot raste u utrobi naše æerke?
Co když zrovna teď semeno toho genetického mutanta se spojuje s krásným, mladým vajíčkem Riley a jeho plod roste uvnitř břicha naší dcery?
ove pletenice dima koje se kovrdžaju u utrobi zemlje svedoèe o Zemljinoj izvornoj atmosferi.
Tento kouř, stoupající z hlubin Země, nám napovídá, jak vypadala původní zemská atmosféra.
Postoji stvar, u utrobi tog broda, koja ne može da umre.
Přesně uprostřed lodi, něco, co nemůže zemřít.
Replikuje vezu izmeðu majke i deteta u utrobi.
Napodobuje spojení mezi matkou a dítětem v děloze.
Živim u utrobi marihuane, ostavi me na miru.
Přebývám v objetí špeka, dejte mi svátek.
Ti znaš sve što se dogaða u utrobi onoga kupleraja!
Ty víš o všem, co se děje uvnitř toho bordelu!
Dao sam tvojoj majci dok si ti još bila u utrobi.
Dával jsem to tvé matce, když tě čekala.
Vekovima èekamo našeg Mesiju koja æe umreti i vaskrsnuti u utrobi naše boginje da bi nas povela do konaène pobede.
Po celá staletí čekáme na našeho Mesiáše. Zemře a opět povstane z lůna naší Bohyně, aby nás přivedl ke konečnému vítězství.
Nosila sam je u utrobi i hranila na prsima svojim.
Porodila jsem ji z mé dělohy a kojila na svých ňadrech.
Zato što bih pročitao joj u utrobi, ona je odmah znala moj glas.
A četl jsem jí, když byla v děloze, takže okamžitě poznala můj hlas. Četl jsem jí Tommyknockery od Stephena Kinga.
Ali u utrobi su dokazale svoju sposobnost preživljavanja.
Ale oni ukázali se v děloze Jejich neuvěřitelnou schopnost přežití.
Kako znate da su se držale jedna druge u utrobi?
Jak byste vědět, že drželi navzájem v lůně?
Ova voda se grejala u utrobi majke prirode.
Tu vodu ohřála štědrost matky Přírody.
Možda kepec, skriven u utrobi tvoje kreacije od trulog mesa, koji je spreman iskoèiti sa buketom ru...
Že by trpaslíka ukrytého v žaludku té sochy z hnijícího masa, který vyskočí s pugétem rů...
Ruben i ja smo govorili da nam je tako bilo u utrobi.
Ruben a já jsme říkávali, že tak jsme vypadali ještě v děloze.
Znam da želim da budem dobar muž, želim da budem dobar partner i dobar otac, i volim da imam porodicu, i dom i ljude koji zavise od mene, ali to znam u utrobi.
Vím, že chci být dobrý manžel. Chci být... dobrý partner a dobrý táta. Miluju mít rodinu a domov a lidi, kteří jsou na mně závislí, tak to cítím.
Ona se raða u utrobi zemlje i suðeno joj je da zauvek vlada.
Narodí se v lůnu země a je jí předurčeno vládnout navěky.
Saoseæanje je melem, hladna kapljica vode u utrobi vulkana.
Soucit je balzám, chladící kapka vody uvnitř sopky.
sastavio si me u utrobi matere moje.
A jsi to ty, kdo mě kryl v matčině lůně.
A sad u ovom kavezu, u utrobi zveri koja nas je progutala, pitam se da li je civilizovanje Nasaua baš ono što sam odavno pokušao da ostvarim.
A teď, v týhle kleci, v útrobách týhle stvůry, která nás všecky spolkla, musím přemejšlet, jestli civilizovaný Nassau není přesně to, o co jsem se před všemi těmi lety pokoušel.
Dva naroda su u utrobi tvojoj,
Ve tvém životě jsou dva pronárody.
Sutra, kad pion napadne kraljicu, naæi æete moju sledeæu metu u utrobi zveri.
Zítra, až bude pěšák na místě královny, najdete můj cíl v břiše příšery.
On je zatvorenik, kao Džona u utrobi kita.
Je uvězněný, stejně jako Jonáš ve velrybě.
Ali udarahu jedno o drugo deca u utrobi njenoj, te reče: Ako je tako, na šta sam?
A když se děti potiskali v životě jejím, řekla: Má-liť tak býti, proč jsem já počala?
A Gospod joj reče: Dva su plemena u utrobi tvojoj, i dva će naroda, izaći iz tebe; i jedan će narod biti jači od drugog naroda, i veći će služiti manjem.
I řekl jí Hospodin: Dva národové jsou v životě tvém, a dvůj lid z života tvého se rozdělí; lid pak jeden nad druhý bude silnější, a větší sloužiti bude menšímu.
I kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.
A když se naplnili dnové její, aby porodila, a aj, blíženci byli v životě jejím.
A kad dodje vreme da rodi, a to blizanci u utrobi njenoj.
Stalo se pak, že když přišel čas porodu jejího, aj, bliženci v životě jejím.
A Nojemina im reče: Idite natrag, kćeri moje; što biste išle sa mnom? Zar ću još imati sinova u utrobi svojoj da vam budu muževi?
I řekla Noémi: Navraťte se, dcerky mé. Proč chcete jíti se mnou? Zdaliž ještě budu míti syny, aby byli vaši muži?
Zašto ne umreh u utrobi? Ne izdahnuh izlazeći iz utrobe?
Proč jsem neumřel v matce, aneb vyšed z života, proč jsem nezahynul?
Jer si Ti stvorio šta je u meni, sastavio si me u utrobi matere moje.
Ty zajisté v moci máš ledví má, přioděl jsi mne v životě matky mé.
Kako ne znaš koji je put vetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne žene, tako ne znaš dela Božijeg i kako tvori sve.
Jakož ty nevíš, která jest cesta větru, a jak rostou kosti v životě těhotné, tak neznáš díla Božího, kterýž činí všecko.
Nego će iz lukova decu ubijati, ni na plod u utrobi neće se smilovati, niti će decu žaliti oko njihovo.
Ale z luků dítky rozrážeti, aniž se nad plodem života slitují, aniž synům odpustí oko jejich.
Pre nego te sazdah u utrobi, znah te; i pre nego izidje iz utrobe, posvetih te; za proroka narodima postavih te.
Dříve než jsem tě sformoval v životě, znal jsem tebe, a dříve nežlis vyšel z života, posvětil jsem tě, za proroka národům dal jsem tebe.
Što me ne usmrti u utrobi materinoj da bi mi mati moja bila grob, i utroba njena da bi ostala do veka trudna.
Ó že mne neusmrtil od života, ješto by mi matka má byla hrobem mým, a život její věčně těhotný.
U utrobi uhvati za petu brata svog, i u sili svojoj bori se s Bogom;
Knížetsky, pravím, potýkal se s andělem, a přemohl; plakal a pokorně ho prosil; v Bethel jej nalezl, a tam s námi mluvil.
Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.
Bolesti rodičky přijdou na něj; jest syn nemoudrý, sic jinak nezůstával by tak dlouho v životě matky.
Jer će biti veliki pred Bogom, i neće piti vino ni siker; i napuniće se Duha Svetog još u utrobi matere svoje;
Bude zajisté veliký před obličejem Páně, a vína i nápoje opojného nebudeť píti, a Duchem svatým bude naplněn hned od života matky své.
I kad Jelisaveta ču čestitanje Marijino, zaigra dete u utrobi njenoj, i Jelisaveta se napuni Duha Svetog,
I stalo se, jakž uslyšela pozdravení Marie Alžběta, zplésalo nemluvňátko v životě jejím, a naplněna jest Duchem svatým Alžběta.
Jer gle, kad dodje glas čestitanja tvog u uši moje, zaigra dete radosno u utrobi mojoj.
Nebo aj, jakž se stal hlas pozdravení tvého v uších mých, zplésalo radostně nemluvňátko v životě mém.
I kad se navrši osam dana da Ga obrežu, nadenuše Mu ime Isus, kao što je andjeo rekao dok se još nije bio ni zametnuo u utrobi.
A když se naplnilo dní osm, aby obřezáno bylo dítě, nazváno jest jméno jeho Ježíš, kterýmž bylo nazváno od anděla, prve než se v životě počalo.
0.6333019733429s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?